Форум клуба владельцев Hyundai Terracan
22 Ноября 2024, 14:39:28 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
Новости: 17 января 2024 года, клубу MyTerracan.ru исполнилось 16 лет!
 
   Форум   Помощь Поиск Календарь Загрузки Войти Регистрация  
Страниц: 1 ... 42 43 44 45 46 [47] 48 49 50 51 52 ... 82   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Немного лирики. Музыка.  (Прочитано 400516 раз)
0 Пользователей и 25 Гостей смотрят эту тему.
абы
Одноклубник
Старожил Offline Offline

Расположение: Москва
Город: Москва
Сообщений: 402

Абы'- в переводе с татарского брат
« Ответ #690 : 13 Мая 2015, 01:13:19 »

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=2Gjk2ETMNxg" target="_blank" class="aeva_link bbc_link new_win">http://www.youtube.com/watch?v=2Gjk2ETMNxg</a>
МАКС ФАДЕЕВ - Breach the Line LIVE - СЕРДЦЕ ВОИНА (премьера) 2015
Премьера песни Максима Фадеева [Max Fadeev] - Breach the Line, к мультфильму "Сердце воина".
Главная сцена - Финал (17.04.2015).
Читай текст песни и перевод!

A boy is walking down the road
A road that brings a hope to some
To fight the ray of light and the magic purpose

Don't look down, don't look down!

Chorus:
Just when you think that it's all over,
Just when you stop to see the sun, eh!
He will reach from the darkness for your hope.

That's how it's all begun
I want to breach the line
And take a step in to future
I want to see the sky
And find the way to help to reach you!
www.GL5.RU
A road, it's always been challenge
That's what can bring you a lot of grieve.
Your heart will speak and lead you to your Angel
If you believe, if you believe.

Chorus:
Just when you think that it's all over,
Just when you stop to see the sun, eh!
He will reach from the darkness for your hope.

That's how it's all begun
I want to breach the line
And take a step in to future
I want to see the sky
And find the way to help to reach you!

Never fight for love alone.
Can you feel my heart is strong?
Will you take my hand?

I want to breach the line
And take a step in to future
I want to see the sky
And find the way to help to reach you!

Перевод песни на русский язык:
Максим Фадеев "Пересечь черту!"

Мальчик шел по дороге,
По той дороге, которая некоторым несет надежду.
Чтобы отыскать луч света и магическую цели.

Не смотри вниз, не смотри вниз.

Припев:
Просто, когда ты подумаешь, что все закончится;
Просто когда ты сделаешь остановку,
Xтобы взглянуть на солнце, эх,
Она появится из темноты для твоей надежды.

Именно так это все начинается.
Я желаю пересечь черту и ступить в будущее!
Желаю увидеть небо и найти свой путь,
Чтобы достучаться до тебя!

Путь - это всегда тяжело.
Это то, что может принести тебе много горя.
Твое сердце будет делать подсказки и вести тебя к твоему Ангелу,
Если ты конечно веришь, если веришь.

Припев:
Просто, когда ты подумаешь, что все закончится;
Просто когда ты сделаешь остановку,
Xтобы взглянуть на солнце, эх,
Она появится из темноты для твоей надежды.

Именно так это все начинается.
Я желаю пересечь черту и ступить в будущее!
Желаю увидеть небо и найти свой путь,
Чтобы достучаться до тебя!

Никогда не борись за любовь в одиночку.
Чувствуешь, насколько крепкое у меня сердце?
Хочешь ли взять меня за руку?
www.GL5.RU
Я желаю пересечь черту и ступить в будущее!
Желаю увидеть небо и найти свой путь,
Чтобы достучаться до тебя!

Макс Фадеев - Breach the Line lyrics.
Апрель, 2015.
Записан
абы
Одноклубник
Старожил Offline Offline

Расположение: Москва
Город: Москва
Сообщений: 402

Абы'- в переводе с татарского брат
« Ответ #691 : 13 Мая 2015, 01:57:54 »

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=Mx4Sw-ClFeg" target="_blank" class="aeva_link bbc_link new_win">http://www.youtube.com/watch?v=Mx4Sw-ClFeg</a>
НАРГИЗ - "ТЫ-МОЯ НЕЖНОСТЬ"
Я стояла на краю Земли.
Больше точно не могу лететь.
И уходят наши корабли.
Нам уже наверно не успеть.
Эту песню нам вдвоём допеть.

Припев:
Ты моя нежность.
Ты моё небо.
За тобой встану, где бы ты не был.
Ты моё сердце, ты моё чудо.
Обниму нежно.
И с тобой буду.

Ошибалась много раз.
Не хотела делать я больней.
Знаю, ты не веришь больше в нас.
И маршруты наших кораблей.
Я не отпущу, держу сильней.

Припев:
Ты моя нежность.
Ты моё небо.
За тобой встану, где бы ты не был.
Ты моё сердце, ты моё чудо.
Обниму нежно.
И с тобой буду.

Ты моя нежность.
Ты моё небо.
За тобой встану, где бы ты не был.

Припев:
Ты моя нежность.
Ты моё небо.
За тобой встану, где бы ты не был.
Ты моё сердце, ты моё чудо.
Обниму нежно.
И с тобой буду.
Записан
абы
Одноклубник
Старожил Offline Offline

Расположение: Москва
Город: Москва
Сообщений: 402

Абы'- в переводе с татарского брат
« Ответ #692 : 13 Мая 2015, 02:51:39 »

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=lw0XPOVHORM&amp;list=PLVyil0vZnol4HHe0SYWzxrWF4Z2q1ry_G" target="_blank" class="aeva_link bbc_link new_win">http://www.youtube.com/watch?v=lw0XPOVHORM&amp;list=PLVyil0vZnol4HHe0SYWzxrWF4Z2q1ry_G</a>
Craig Chaquico - Bad Woman
Записан
абы
Одноклубник
Старожил Offline Offline

Расположение: Москва
Город: Москва
Сообщений: 402

Абы'- в переводе с татарского брат
« Ответ #693 : 13 Мая 2015, 04:13:30 »

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=XE0mNytNP-Q" target="_blank" class="aeva_link bbc_link new_win">http://www.youtube.com/watch?v=XE0mNytNP-Q</a>
Charles Aznavour. La bohème
La Bohème (оригинал Charles Aznavour)
Богема (перевод Julie P)

Je vous parle d'un temps
                                          Я говорю вам о времени,
Que les moins de vingt ans
                                          Про которое те, кому еще нет двадцати,
Ne peuvent pas connaître
                                          Могут и не знать.
Montmartre en ce temps-là
                                          В то время на Монмартре
Accrochait ces lilas
                                          Цвела сирень,
Jusque sous nos fenêtres
Прямо под нашими окнами,
Et si l'humble garni
И хоть скромная комнатка,
Qui nous servait de nid
Служившая нам гнездышком, и была неказистой.
Ne payait pas de mine
Но именно здесь мы встретились,
C'est là qu'on s'est connu
Я нуждался,
Moi qui criait famine et toi qui posait nue
И ты позировала обнаженной.


La bohème, la bohème
Богема, богема –
Ça voulait dire on est heureux
Это означало - быть счастливым,
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Nous ne mangions qu'un jour sur deux
Мы ели только лишь через день.


Dans les cafés voisins
В кафешках рядом
Nous étions quelques uns
Мы были теми,
Qui attendions la gloire
Кто ждал славы,
Et bien que miséreux
И пускай мы были бедны
Avec le ventre creux
И с пустым желудком,
Nous ne cessions d'y croire
Но мы не прекращали верить в это,
Et quand quelque bistro
Когда в каком-нибудь из бистро
Contre un bon repas chaud
За горячий обед
Nous prenait une toile
Мы предлагали наши холсты,
Nous récitions des vers
Читали стихи,
Groupés autour du poêle
Собравшись у сковороды с едой
En oubliant l'hiver
И забыв о зиме.


La bohème, la bohème
Богема, богема,
Ça voulait dire tu es jolie
Это означало, что ты красива,
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Et nous avions tous du génie
И мы все были гениальны.


Souvent il m'arrivait devant mon chevalet
Мне часто случалось
De passer des nuits blanches
Перед своим мольбертом
Retouchant le dessin
Проводить бессонную ночь,
De la ligne d'un sein
Подправляя в рисунке
Du galbe d'une hanche
То линию груди, то линию бедер,
Et ce n'est qu'au matin
И только утром мы могли, наконец, присесть
Qu'on s'asseyait enfin devant un café-crême
За чашкой кофе со сливками,
Epuisés mais ravis
Истощенные, но довольные,
Fallait-il que l'on s'aime
Нужно было лишь любить друг друга
Et qu'on aime la vie
И любить жизнь.


La bohème, la bohème
Богема, богема –
Ça voulait dire on a vingt ans
Это означало, что нам было по двадцать лет,
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Et nous vivions de l'air du temps
И мы жили одним днем.


Quand au hasard des jours
Как-то в один из дней
Je m'en vais faire un tour
Я пошел прогуляться
à mon ancienne adresse
По своему прежнему адресу,
Je ne reconnais plus
И больше не узнавал
Ni les murs, ni les rues
Ни стен, ни улиц,
Qui ont vu ma jeunesse
Что видели меня, когда я был молодым.
En haut d'un escalier
Наверху лестницы
Je cherche l'atelier
Я ищу студию,
Dont plus rien ne subsiste
Которой больше нет,
Dans son nouveau décor
В новом обличье
Montmartre semble triste
Монмартр кажется грустным,
Et les lilas sont morts
И сирень погибла.


La bohème, la bohème
Богема, богема,
On était jeunes, on était fous
Мы были молодыми, мы были сумасшедшими,
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Ça ne veut plus rien dire du tout
Теперь это уже ничего не значит.

Записан
абы
Одноклубник
Старожил Offline Offline

Расположение: Москва
Город: Москва
Сообщений: 402

Абы'- в переводе с татарского брат
« Ответ #694 : 13 Мая 2015, 04:37:01 »

www.youtube.com/watch?v=AOEWMAeUYTs
Алексей Глызин  "КУПОЛА"
  Как засмотрится мне нынче, как задышится?  
    Воздух крут перед грозой, крут да вязок.  
    Что споется мне сегодня, что услышится?  
    Птицы вещие поют - да все из сказок.  
 
    Птица Сирин мне радостно скалится -  
    Веселит, зазывает из гнезд,  
    А напротив - тоскует-печалится,  
    Травит душу чудной Алконост.  
 
    Словно семь заветных струн  
    Зазвенели в свой черед -  
    Это птица Гамаюн  
    Надежду подает!  
 
    В синем небе, колокольнями проколотом,-  
    Медный колокол, медный колокол -  
    То ль возрадовался, то ли осерчал...  
    Купола в России кроют чистым золотом -  
    Чтобы чаще Господь замечал.  
 
    Я стою, как перед вечною загадкою,  
    Пред великою да сказочной страною -  
    Перед солоно - да горько-кисло-сладкою,  
    Голубою, родниковою, ржаною.  
 
    Грязью, чавкая жирной да ржавою,  
    Вязнут лошади по стремена,  
    Но влекут меня сонной державою,  
    Что раскисла, опухла от сна.  
 
    Словно семь богатых лун  
    На пути моем встает -  
    То птица Гамаюн  
    Надежду подает!  
 
    Душу, сбитую утратами да тратами,  
    Душу, стертую перекатами,-  
    Если до крови лоскут истончал,-  
    Залатаю золотыми я заплатами -  
    Чтобы чаще Господь замечал!
Записан
абы
Одноклубник
Старожил Offline Offline

Расположение: Москва
Город: Москва
Сообщений: 402

Абы'- в переводе с татарского брат
« Ответ #695 : 13 Мая 2015, 15:45:17 »

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=7egM-WvaNho" target="_blank" class="aeva_link bbc_link new_win">http://www.youtube.com/watch?v=7egM-WvaNho</a>
Михаил Боярский - Зеленоглазое такси Полная версия
Вот и осталось
Лишь снять усталость
И этот вечер
Мне душу лечит

Зеленоглазое такси, притормози, притормози
И отвези меня туда
Где будут рады мне всегда, всегда

Там и не спросят
Где меня носит
Там я-то знаю
Все понимают

Зеленоглазое такси, притормози, притормози
И отвези меня туда
Где будут рады мне всегда, всегда.

Зеленоглазое такси, притормози, притормози
И отвези меня туда
Где будут рады мне всегда, всегда.

Зеленоглазое такси, притормози, притормози
И отвези меня туда
Где будут рады мне всегда, всегда.

Зеленоглазое такси, притормози, притормози
И отвези меня туда
Где будут рады мне всегда, всегда.  
Записан
абы
Одноклубник
Старожил Offline Offline

Расположение: Москва
Город: Москва
Сообщений: 402

Абы'- в переводе с татарского брат
« Ответ #696 : 13 Мая 2015, 16:14:03 »

Тут шикарный клип, не могу его зацепить
http://my.mail.ru/mail/natafka-k/video/46/116.html

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=54J7VR9Fm70" target="_blank" class="aeva_link bbc_link new_win">http://www.youtube.com/watch?v=54J7VR9Fm70</a>
Исцели Меня bandera
Исцели меня, друг мой! Я болен...
Дай водицы крещенской напиться
Мою душу согрей на ладони,
Заплутавшую в небе синицу

На изрезанных крыльях о звезды
Перепутались алые нити
Исцели меня! Если не поздно...
Или брось на холодном граните

Ночью вспенятся тихие воды,
Я шагну в ледяную пучину
Исцели меня, друг мой! Мне больно!
Мне грехи исцарапали спину!

Пронесется невидимый аист
Над израненной падшей синицей
Я не ведал, мой друг, что раскаюсь,
Ты прости, не умею молиться...
Записан
абы
Одноклубник
Старожил Offline Offline

Расположение: Москва
Город: Москва
Сообщений: 402

Абы'- в переводе с татарского брат
« Ответ #697 : 13 Мая 2015, 19:32:22 »

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=GsmVMxtV4pY" target="_blank" class="aeva_link bbc_link new_win">http://www.youtube.com/watch?v=GsmVMxtV4pY</a>
Крестный отец Музыка Al Pacino Godfather Video Аль Пачино
Speak softly love
And hold me warm against your heart
I feel your words
The tender trembling moments start

We're in our world
Our very own
Sharing a love that only
Few have ever known

Wine colored days, warmed by the sun
Deep velvet nights, when we are one

Speak softly love
So no one hears us but the sky
The vows of love we make
Will live until we die

My life is yours
And all because
You came into my world with
Love so softly love

[Musical interlude]

Wine colored days, warmed by the sun
Deep velvet nights, when we are one

Speak softly love
So no one hears us but the sky
The vows of love we make
Will live until we die

My life is yours
And all because
You came into my world with
Love so softly love

******************************
К сердцу прижми
и молви нежно о любви,
Со слов твоих
минуты счастья потекли

С тобой вдвоем,
в мире одном -
Любовь такую лишь
немногим знать дано.

Согреты Солнцем золотые дни
Бархат ночей, где мы одни...

Ты молви нежно
Слышат нас лишь небеса
Своей любви мы клятву
сдержим до конца

Лишь для тебя
Вся жизнь моя
Ты счастье принесла
в мой мир, Любимая

[музыкальное соло]

Ты молви нежно
Слышат нас лишь небеса
Своей любви мы клятву
сдержим до конца

Лишь для тебя
Вся жизнь моя
Ты счастье принесла
в мой мир, Любимая
Записан
абы
Одноклубник
Старожил Offline Offline

Расположение: Москва
Город: Москва
Сообщений: 402

Абы'- в переводе с татарского брат
« Ответ #698 : 13 Мая 2015, 20:18:30 »

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=i7VshexvAqQ" target="_blank" class="aeva_link bbc_link new_win">http://www.youtube.com/watch?v=i7VshexvAqQ</a>
Воскресение - Кто виноват
Кто виноват, что ты устал,
Что не нашел чего так ждал,
Все потерял что так искал,
Поднялся в небо и упал
И чья вина, что день за днем
Уходит жизнь чужим путем.
И одиноким стал твой дом.
И пусто за твоим окном.

И меркнет свет и молкнут звуки
И новой муки ищут руки
И, если боль твоя стихает,
Значит будет новая беда!

Кто виноват скажи-ка брат:
Один женат, другой богат,
Один смешон, другой влюблен,
Один дурак, другой твой враг.
И чья вина, что там и тут,
Друг друга ждут и тем живут,
Но скучен день и ночь близка

Забыты теплые места.

И меркнет свет и молкнут звуки
И новые муки ищут руки
И если боль твоя стихает
Значит будет новая беда

Кто виноват и в чем секрет,
Что горя нет и счастья нет,
Без поражений нет побед,
И равен счет удач и бед.
И чья вина, что ты один,
И жизнь одна и так длинна,
И так скучна, а ты все ждешь,
Что ты когда нибудь умрешь

И меркнет свет и молкнут звуки,
И новые муки ищут руки.
И, если боль твоя стихает,
Значит будет новая беда
Записан
абы
Одноклубник
Старожил Offline Offline

Расположение: Москва
Город: Москва
Сообщений: 402

Абы'- в переводе с татарского брат
« Ответ #699 : 14 Мая 2015, 01:11:02 »

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=5fLJprKEsnA" target="_blank" class="aeva_link bbc_link new_win">http://www.youtube.com/watch?v=5fLJprKEsnA</a>
Константин Никольский - Один взгляд назад
Альбом — Один взгляд назад, год — 1996

Забытую песню несет ветерок
Задумчиво в травах звеня
Напомнив, что есть на Земле уголок
Где радость любила меня.

Боже, как давно это было,
Помнит только мутной реки вода.
Время, когда радость меня любила,
Больше не вернуть ни за что, никогда.

И не было места в душе с юных пор
Мечтам, недоверью и лжи.
Влюбленного сердца всевидящий взор
Мне верой и правдой служил.

Боже, как давно это было,
Помнит только мутной реки вода.
Время, когда радость меня любила,
Больше не вернуть ни за что, никогда.

Все дальше ведет исковерканный путь
От места достойных побед.
И тот уголок невозможно вернуть,
Где честностью радость согрета.

Может быть в чужие края
Увела надежда меня моя?
Может это радость моя поет,
Плачет и зовет, плачет и зовет?

Но что-то же делать придется, хоть зло
Старается пуще добра.
Забытая песня мне дарит тепло
Как будто все было вчера.

Может не совсем я забыл
Время, когда радость меня любила.
Может быть, один взгляд назад
Мне откроет в будущее глаза.

По версии Sentido.Ru: http://www.sentido.ru/songs.php?id_song=653#ixzz3a3jRKYW7
Записан
абы
Одноклубник
Старожил Offline Offline

Расположение: Москва
Город: Москва
Сообщений: 402

Абы'- в переводе с татарского брат
« Ответ #700 : 14 Мая 2015, 15:09:51 »

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=Jyu4BIF3q-o" target="_blank" class="aeva_link bbc_link new_win">http://www.youtube.com/watch?v=Jyu4BIF3q-o</a>
ВИА ГРА - Это было прекрасно
Записан
абы
Одноклубник
Старожил Offline Offline

Расположение: Москва
Город: Москва
Сообщений: 402

Абы'- в переводе с татарского брат
« Ответ #701 : 14 Мая 2015, 18:24:22 »

Похоже переводы и текст никому не интересен. Тема Любви вечная и самая лиричная. И это прекрасно!!!
Записан
абы
Одноклубник
Старожил Offline Offline

Расположение: Москва
Город: Москва
Сообщений: 402

Абы'- в переводе с татарского брат
« Ответ #702 : 14 Мая 2015, 18:25:12 »

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=ifTtN4WSeyw&amp;oref=http%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2Fwatch%3Fv%3DifTtN4WSeyw&amp;has_verified=1" target="_blank" class="aeva_link bbc_link new_win">http://www.youtube.com/watch?v=ifTtN4WSeyw&amp;oref=http%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2Fwatch%3Fv%3DifTtN4WSeyw&amp;has_verified=1</a>
My all -Mariah Carrey
Записан
Stary100
Бывалый Offline Offline

Возраст: 53
Расположение: Забайкальский край
Авто: Был 2,5 AT EST 2001г. Ныне LCP KZJ95W-GKPST
Город: Забайкальский край
Сообщений: 392

Виталий
« Ответ #703 : 14 Мая 2015, 19:48:03 »

Почему ссылки на ютуб не вяжутся?
Записан

Андруха
Есть МП3, АКПП, 3.2 Д, 2006, 136тык
Одноклубник
Познавший Истину Offline Offline

Авто: был 2,9 AТ 2004 г.
Город: Кингисепп, Лен. обл.
Сообщений: 1179
« Ответ #704 : 14 Мая 2015, 23:28:40 »

абы, привет.
Основательная подборочка!
Весеннее настроение!
Никольский в тему, бывает в компании поем под гитару (я пою-не играю...раньше чаще-теперь в таком формате все реже встречаемся) и Craig Chaquico - Bad Woman, Шарль  Азнавур. Музыку из Крестного отца прослушал - и захотелось пересмотреть фильм снова.
Формат с текстом и переводом - весьма оригинально, сам иногда скачиваю переводы Пинк флойд и Крэнбериз (слушаю часто, иногда хочется смысла - но или переводы топорные или реально смысл трудно уловить.. Последний раз читал перевод единственной песни из последнего "послесмертного" альбома Пинк флойда.
Но с текстом слушать иногда интереснее - музыка начинает четче делиться на слова.
Записан
Страниц: 1 ... 42 43 44 45 46 [47] 48 49 50 51 52 ... 82   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by SMF 1.1.15 | SMF © 2006, Simple Machines

Страница сгенерирована за 0.325 секунд. Запросов: 26.